Итак, знакомьтесь, профессор Евгений Дмитриевич Поливанов — загадочный и гениальный!
О
нем
Советский
писатель и литературовед Виктор
Шкловский: «Поливанов
был обычным гениальным человеком. Самым
обычным гениальным человеком».
А
вот слова лингвиста Петра Кузнецова:
«Человек он был необычный (это, кажется,
всем известно). У него были две жены, с
которыми он жил по очереди, слуга-китаец
и собака. Кроме того, он был наркоман.
Моральные принципы и стыд для Е.Д. не
имели никакого значения, но был он
человек добрый и отзывчивый. Р.О.Шор
однажды
так характеризовала его: «Он с вас
рубашку снимет, а когда нужно, с себя за
вас снимет». Когда у него не было денег,
ему ничего не стоило встать на углу
улицы и просить милостыню».
Вот
еще одно интересное высказывание.
Принадлежит оно Николаю Кузнецову,
проходившему в качестве свидетеля по
делу о шпионкой деятельности Поливанова
в пользу Японии. Профессор Поливанов
был расстрелян 1938 году на полигоне
«Коммунарка» в Московской области.
«Образ
жизни вёл крайне безалаберный: пьянство,
связь с публичными женщинами, кокаинист.
Ещё находясь в Японии в 1916 г., мне много
приходилось слышать о его проделках, а
именно: что он пьянствовал там, часто
валялся в грязи, уезжал из гостиниц, не
платя денег, все эти факты дают повод
подозревать его не в простой связи, а
как человека связанного с японцами по
шпионажу, иначе японцы не допустили бы
такого безобразия и могли бы поднять
скандал. Его шпионская деятельность в
пользу Японии не вызывает сомнений, об
этом говорит всё его поведение».
Однако
не все склонны считать, что обвинение
и расстрельный приговор были справедливыми.
В апреле 1963 года Поливанов был
реабилитирован. Посмертно.
Владимир
Алпатов: «Поливанов был яростным
романтиком-коммунистом. Выбирал идеалы
осознанно, побывав с Февраля по Октябрь
и эсером, и меньшевиком… Сделать у
большевиков карьеру было легко: приходи
в Смольный, заявляй, что хочешь
сотрудничать. Но из всего Петербургского
университета так поступил лишь Поливанов.
При всей загрузке он продолжал там
преподавать, заниматься наукой — хотя
коллеги не подавали ему руки».
Здесь
стоит напомнить, что Поливанов в свое
время занимал высокий пост в
Наркомате иностранных дел РСФСР (нынешнее
Министерство иностранных дел). Он был
заведующим Восточным отделением и
заместителем Льва Троцкого, который в
то время возглавлял ведомство.
![]() |
| Такой, наверно, запомнил Японию профессор Поливанов |
«Представьте себе гениального ученого, оставившего глубокий след в мировом языкознании, рукописи которого собираются по крохам. Представьте себе Всесоюзную конференцию лингвистов, которая прошла без портрета того, кому была посвящена, потому что портрет достать не удалось. Представьте себе ученого, знавшего лингвистически не меньше 35 языков, написавшего грамматику японского, китайского, бухаро-еврейского, дунганского, мордовского, туркменского, казахского, таджикского языков, о котором спорят, родился ли он в 1891 или 1892 г., в Петербурге или Смоленске. Представьте себе политического деятеля, опубликовавшего тайные договоры царского правительства в 1917 г., который впоследствии годами бродил по стране, как дервиш. Этот человек – Евгений Дмитриевич Поливанов», - так говорил писатель Вениамин Каверин.
Что
делал?
Поливанов
был лингвистом широкого профиля и
исследовал многие отрасли языкознания.
Он изучал грамматику китайского языка,
занимался вопросами родственных
отношений корейского языка. Ему
принадлежит успешно доказанная теория
происхождения корейского языка от
алтайского. Поливанов занимался созданием
письменности, грамматики, литературных
норм узбекского и дунганского языков.
Любил изучать фольклор, именно он впервые
перевел на русский киргизский эпос
«Манас». Много
сил и энергии посвятил изучению диалектной
речи народов Средней Азии. По
словам современников, Поливанов мог
переводить с листа Гёте с немецкого на
узбекский язык.
![]() |
| Словарная статья в Большом японо-русском словаре, издательство "Советская энциклопедия", Москва, 1970 |
Поливанов
получил классическое образование, был
учеником Ивана Александровича Бодуэна
де Куртенэ и Льва Владимировича Щербы
(в этом моменте филологи всего мира
должны благостно вознести руки к небу).
Как пишут, гуру языкознания считал
Поливанова своим самым гениальным
учеником. Поливанов продолжил развивать
идеи своих учителей о социальной
обусловленности языка.
Но
не был бы Поливанов супер-ученым и без
своей личной теории. В начале 20-х годов 20-го века он начинает
серьезно подходить к вопросу языковой
эволюции и создает блестящую теорию
конвергентно-дивергентных процессов.
Тииише, тиише, тише. Все не так уж и
сложно, наоборот, интересно.
Любой
язык — это система, которая свободно
развивается и постоянно изменяется,
оставаясь при этом в рамках своих
языковых правил и традиций. При этом не
стоит забывать, что язык — это ещё и
открытая система, которая может
взаимодействовать с другой такой же.
Вот, например, мы постоянно заимствуем
разные слова у других - это и есть одно
из проявлений сближения языков, или
конвергенции. Одним из примеров
конвергениции сегодня можно назвать
сближение английского и тайского языков
из-за бурного развития туризма и появление
такого языкового явления, как тайглиш
(но это тема отдельной статьи).
Поливанов, как раз-таки первым доказал
взаимопроникновение языков и считал
при этом, что эволюцию языка делают не
отдельные личности, а социум, коллектив.
Социальные
факторы (например,
развитие туризма в Тайланде)
непосредственно влияют на социум, а
речевая деятельность последнего –
на
его
язык. Так,
если в дореволюционной России носителями
стандартного русского языка была русская
интеллигенция, то после — язык значительно
демократизировался и расширился за
счет прежних «инородцев». Поливанов не
отрицал и внутренние законы развития
языка. Социальные факторы — да, но
совершенно нелепо будет объяснить
языковую эволюцию лишь одной
экономическо-политической историей. Теория языковой эволюции Поливанова до сих представляет интерес и изучается любознательными лингвистами. Там есть много чего еще не раскопанного и удивительного, пишут они.
Поливанов
уважал формальный подход и использовал
только лингвистические критерии оценки
языков. А для этого нужно постоянно
сравнивать тысячи букв, корней, суффиксов,
грамматических конструкций... Поливанов,
как известно, знал 35 языков! Поэтому-то
такие блестящие открытия он совершил!
А формальный подход расширил круг его
исследований и интересов, и он стал
одним из создателей ОПОЯЗа, выявил
специфику звуковой основы китайского
и японского стихосложения,
«рифмологию» Маяковского.
Что и говорить, интереснейшая личность, этот Поливанов!
Что и говорить, интереснейшая личность, этот Поливанов!
Помимо
научной деятельности, говорят, Поливанов
любил писать стихи. Но, судя по всему,
либо в открытых источниках есть еще не
всё, либо самих стихов сохранилось
действительно очень мало. Не зря же
Каверин говорил, что работы Поливанова
по крохам собирают.
Вот
что удалось найти на сегодняшний день
в сети.
ЗИМНЕЕ
Наркоман с душей маллюскоОбразной
Жил всегда во мне, в моей крови,
И психологи пусть душу алую
И образно-матовую
Ищут в любви.
Но я далек, от января до Пасхи,
От неизукрашенных урн
безумно-святой любви
Я пою темно-синие маски,
Я пою поцелуи Тангейзера
под звуки валторн,
Я смотрю на вою vis-a-vis.
ВЕДИЙСКОЕ
Дай нам Варуна, дожить до зари!
Риг-веда
Была бесплодна вера жертв,
Сходили женщины с ума,
Был Святовер навеки мертв
И миром мук владела тьма.
Но встал гигант над ночью мук,
И бросил розу на восток,
Какой-то робкий, добрый друг
Раскрыл заутренний цветок.
То ж ты, надежда древних Вед.
Ты, хрупкий, маленький, ничтожный,
Богов посланник осторожный
Первобожественный рассвет.
В 45 ЛЕТ
(Подражание китайскому)
Выхожу, немного выпив
И немного покурив,
Из опиекурильни.
Мышь летучая так низко пролетает,
У палан-ханэ костер пылает,
Сумерки ложатся на Тошкэнд.
Я медленно бреду домой,
Совея.
В
работе над материалом использовались
следующие источники:
Замечательная
статья о Поливанове, написанная
корреспондентом «Аргументы недели»
Сергеем Нехамкиным
Общая
информация о социолингвистике
Статья
о Поливанове из Википедии
Прекрасное
предисловие самого Поливанова к своей
книге «Введение в языкознание»
Предисловие
к книге Поливанова «Лекции по введению
в общее языкознание и общей фонетике»
Еще
один материал о Поливанове, на сей раз
от известного языковеда Михаила
Горбаневского.
Электронная
диссертация «Типология
конвергентно-дивергентных отношений
единиц праславянского лексического
фонда в русском языке»,
автор Маркова Е.М.,
д.ф.н.
http://www.dissercat.com/content/tipologiya-konvergentno-divergentnykh-otnoshenii-edinits-praslavyanskogo-leksicheskogo-fonda
http://www.dissercat.com/content/tipologiya-konvergentno-divergentnykh-otnoshenii-edinits-praslavyanskogo-leksicheskogo-fonda




Комментариев нет:
Отправить комментарий